Physical Address

304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124

History with the author of India International Buckkor


Indian writer-lawy-activist Banu Mushtaq has a written history by winning an international buyers award for short story anthology and heart lamp.

This is the first book written in Kannada speaking in the South India, Karnataka to win a prestigious award.

The stories in the heart lamp were translated into English by Deepa Bhasthi.

Since 1990, 12 short stories written by Musical in three decades since 2023, the heart lamp seizes the difficulties of Muslim women living in South India.

Mushtan’s victory goes out of the Sand Tomb of Geetanjali Shree – translated by Daisy Rockwell from Hindi – awarded in 2022.

His work was recognized among the fans of the body, but the Booker International was greater attention on the Oeuvre, reflecting that women and leather concervatives and leather concervatives and deep patriarchal society.

This is perhaps this is his own mind that helps Mushoq, who are the most nuisant character and plot lines of Mush.

“In literary culture, the value of the spectacle, the value of the heart lamp – in the edges, the elevated choices, merely to insist on, it simply has a quiet power of Banu Medhagi” a opinion The book in India Express is called about the book.

Mush Musg, a small town in the south of Karnataka in a Muslim neighborhood, and most daughters of the girls around him and the Qur’an read Urdu in the school.

However, his father, government employee, asked for him, and at the age of eight he celebrated him at a convention school in the state of the state of the inquiry – Kannada.

The escort worked hard to be fluent in Kannada, but he said he would be in the language he chooses for the literary expression of alien.

He still started writing while at school and chose to go to college as he was married to his peers and grew up.

A few years ago and in his life in his life, especially in his life, he said.

His short story appeared in a local magazine a year after marriage with a 26-year-old man, but early marriage was marked by conflict and mischief – in several interviews.

One interview He said: “I always wanted to write, but suddenly I wanted to write a sudden (approximately) after a love marriage, but I was a sudden after a sudden.

In another interview He spoke about the journal to the magazine, he was forced to live in four walls of his house.

Then, the shock administration was released.

“I fired myself on the hopelessness, I set myself on fire, I set myself on fire.

In the heart lamp, his female characters reflect this spirit of this resistance and durability.

“In the main Indian literature, Muslim women often reject both in metaphor – silent patients or another person’s spiritual dispute. take over Book in India Express newspaper.

The coup has started working as a reporter related to the Bandaya movement in a local dashboard, and at the same time to solve social and economic injustices through literature and activism.

After a decade after leaving journalism, he worked as a lawyer to support his family.

In a career in a few decades, he published a large amount of work; Six short story collections, including a built-in collection and including a novel.

But his incredible writing also targeted him.

One interview The Hindu newspaper spoke about how the 2000s would be 2000 and supported the threatening telephone conversations after supporting the right to support women in mosques.

Fatwa – a legal decision for Islamic laws, and a man tried to attack him with a knife before his husband was preferred.

However, these events were not a Musfulness, which continues to write with severe honesty.

“I have a chaucistic religious comments in a row. These issues are now centered for writing now. The society has changed a lot, but even if the main struggles of women and marginalized communities continue,” he said, “he said. tell Week magazine.

During these years, the incttzlags won numerous influential local and national awards, including Karnataka Sahita Academy Achievement and Daana Chintamani Attimabbe Award.

In 2024, the translation of the Five Short Story Collection, which is broadcast between 1990 and 2012 – Haseena and other stories – the pen translation award.



Source link

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *