Physical Address

304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124

AMC Using AI-Powered ‘Visual Dubbing’ to Premiere Swedish Movie In English


AMC theaters are the one who absorbs the last trend all the time Premiere of a Swedish movie Using a new form of AI-based Dublyaj, as if the actors seem to be as if they speak English. Movie instead of simply replacing sound marks with the actors in another language Look at the heavens In addition, the faces of actors were changed to appear as they speak English.

Original actors Look at the heavens The new English-speaking track, which is the fact that the film is in accordance with the Sagtra rules, is designed to protect the members of the AI ​​in danger. Hollywood talent, one day was completely refunded for the use of AI without fear of being completely replaced. However, the English dialogue does not violate the union agreements because the actors are noted by the EU and complete consent.

The company behind the “visual dubbing”, as was called, a flawless AI. Thinking images of the film to appear in English locally, thinking of digital thinking to appear in English, said that more movies that dubbed with dubbing dubbing. Translate to another language can sometimes disrupt lip synchronization; This new dubbing is easing this issue by changing his oral movements.

Some can not be happy about this new AI-based dubbing in the film, because it is almost the most superior language to announce English, delete other cultures and dialects in this process, delete other cultures and dialects. It also comes at a time when there are foreign language films become popular The United States and the audience were more used than subtitles. Hollywood prefers the global entertainment industry, thinking, and automatically rolled into English, can be seen as a kidnap in a period in the local film industry only in the local film industry.

Critics should not have to be forced to have a small budget film to translate a small budget film designed to translate a small budget film for theater release in English-speaking markets, whether many of the world does not speak English.

https://www.youtube.com/watch?v=6grzj3niu9e

When a film is not watched in his native language, it is an important part of any movie, and the actors may lose some emotional delivery or dialogue of non-local actors from Sweden. However, the sound actors were better in the dubbetry for years, and the dubbing supporters say people should follow the films in any way.

Beyond companies from AMC implement a AI-based dubbing to expand the audience for content. Famous YouTube Creator Mr. Beast made headlines a few years ago to dubbed their videos In other languages ​​like Spanish and Mandarin, but then it used to use an expensive process with more hands and for that. YouTube, last year late presented a vehicle These creators automatically allow other languages ​​to create AI sounds.

The real value of the new AI technology is a hope that can accelerate the production process in Hollywood, the generative AI and reduce the cost of visual effects. Companies such as Netflix offer only cash cargo to pull the industries back, just pulled back and offering the cash to cause the belt compression. EU accessory can cause stock use, but companies cut corners and do not intentionally use it. Instruments such as Openai’s Sora can form completely short video clips from text offers, but criticized after release for him poor quality. Others from companies such as a pile of fleet and Google, although studios are still facing an important impetus from the actors from the actors.



Source link

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *